Page 64 - mag_115
P. 64
ΤΟ ΓΝΩΡΙΖΑΤΕ; Γράφει ο Nίκος Σαραντάκος
Πότε πίναμε https://sarantakos.wordpress.com/2024/11/04/kafes/
τούρκικο καφέ;
μικρός, ενώ τώρα παραγγέλνουμε Στο βιβλίο του «Ο τούρκικος καφές μάζα η πλάστιγγα έγειρε και η και- Όμως ο τίτλος του ρωτάει κάτι
ελληνικό. εν Ελλάδι», ο Ηλίας Πετρόπουλος νοτομία (εδώ για εθνικούς λόγους) ελαφρώς διαφορετικό: πότε πίνα-
Για να κάνω μια παρένθεση, δεν γράφει το 1979: καθιερώθηκε. Ο Χάρης πιο πάνω με τούρκικο καφέ, και εννοώ: από
είναι μόνο ο καφές και το Τουρ- Η έκφραση τούρκικος καφές ενο- θυμάται ότι στα τέλη της δεκαετί- πότε και έως πότε υπήρχε η ονο-
κολίμανο που μετονομάστηκαν. χλεί τους ρατσίστες [σικ] και σο- ας ο περιπτεράς αρνιόταν να πει μασία «τούρκικος καφές»; Για το
Ο αξέχαστος φίλος μου, ο Θέμης βινιστές της Αθήνας. Εδώ και λίγα «τούρκικο» τον καφέ, ενώ περίπου «έως πότε» είπα πιο πάνω. Αλλά
Κατσούλης, έλεγε ότι το 1974, που χρόνια αγωνίζονται να λανσά- την ίδια εποχή ο Πετρόπουλος δια- «από πότε»;
ήταν στην Αθήνα, όταν κατέβηκε ρουν τον όρο ελληνικός (ή του- φωνεί κατηγορηματικά με την υπό Διότι, βέβαια, ενώ το αφέψημα το
στα Χανιά κάποια στιγμή, το φθινό- λάχιστον βυζαντινός) καφές. Στον εξέλιξη προσπάθεια μετονομασί- πίνουμε εδώ και πολλά πολλά χρό-
πωρο, ανέφερε τη συνοικία «Μπι- κατάλογο ενός περιονύμου [ξανα- ας. Στα σχόλιά σας είμαι βέβαιος νια, υποστηρίζω ότι δεν το λέγαμε
τσακτσίδικα». «Όχι παιδάκι μου», σίκ] ζαχαροπλαστείου του Μπιντέ ότι θα φωτίσουμε περισσότερο τη ανέκαθεν «τούρκικο καφέ».
του είπε μια ηλικιωμένη κυρία, [;] είδα να αναγράφονται, χώρια, μετάβαση και έτσι θα προσδιορί- Και δεν το λέγαμε ανέκαθεν τούρ-
«Μαχαιράδικα τα λέμε τώρα». Το ο ελληνικός καφές, και, χώρια, ο σουμε με λίγη ή πολλή ακρίβεια κικο καφέ όχι από μίσος προς
άτυπο μικροτοπωνύμιο είχε μετα- τούρκικος καφές! Δεν κατάλαβα έως πότε πίναμε τούρκικο καφέ, τον προαιώνιο εχθρό αλλά διότι,
φραστεί στα ελληνικά (μπιτσάκ το ποτέ μου τι είδους ρόφημα είναι δηλ. έως πότε ακουγόταν πλειοψη- απλούστατα, δεν υπήρχε άλλο εί-
64 ο ελληνικός καφές. Καταλαβαίνω 65
μαχαίρι, ο σουγιάς). Τέτοιες ιστο- φικά (ή έστω ισότιμα) η ονομασία δος καφέ που να σερβίρεται στα
ρίες θα υπάρχουν πολλές. όμως θαυμάσια ποιους φασίστες «τούρκικος καφές». καφενεία, οπότε δεν υπήρχε και
εξυπηρετούν οι διαφημίσεις τύ-
που ΕΜΕΙΣ ΤΟΝ ΛΕΜΕ ΕΛΛΗΝΙ-
ΚΟ!!!
Φασίστες ξεφασίστες, εδώ και πολ-
λά χρόνια η ονομασία «ελληνικός
καφές» έχει επικρατήσει, όσο κι αν
έχει η χρήση του υποχωρήσει αρ-
κετά καθώς έχουν εμφανιστεί νέα
είδη καφέ, εδώ και πολλές δεκαε-
τίες.
Φυσικά, η «μετονομασία» δεν έγι-
νε επίσημα, με απόφαση κάποιου
οργάνου -έτσι μονάχα τα τοπωνύ-
μια μετονομάζονται. Σταδιακά, στα
καφενεία και στα ζαχαροπλαστεία
και όπου αλλού σερβιριζόταν κα-
φές άρχισαν να τον λένε ελληνικό,
κι όταν συγκεντρώθηκε η κρίσιμη