Page 67 - mag_72
P. 67

ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣεΙΣ






























                                                                                    ΒΑΡΑΒΒΑΣ

                                                                                 TRAKL GEORG

                                                                               ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚOBALTIO

                     EKEI ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ                              Από  το  παραβολικό  διήγημα  "Βαραββάς"

                               Η ΙΣΤΟΡΙΑ                             και τον θεατρικό διάλογο "Μαρία Μαγδα-

                    ΑΛΕΣΣΑΝΤΡΟ ΠΙΠΕΡΝΟ                               ληνή"  μέχρι  τα  ποιήματα  σε  πεζή  μορφή
                                                                     όπως η "Μεταμόρφωση του Κακού" και η
                 Μετάφραση ΑΝΝΑ ΠΑΠΑΣΤΑΥΡΟΥ                          "Εγκατάλειψη", η πρόζα του Τρακλ αποκα-                    67
                           ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ                           λύπτει τον σκοτεινό ψυχισμό και τη συγ-
               Ο Ματτέο Τζέβι ήταν στη Ρώμη λίγο περισ-              γραφική ιδιοφυία μιας μοναδικής περίπτω-

               σότερο από ένα εικοσιτετράωρο και ήδη                 σης στην ευρωπαϊκή λογοτεχνία.
               ονειρευόταν να μείνει εδώ για πάντα.                  Τα πεζά κείμενα του Τρακλ είναι το σημείο
               Βέβαια, στο Λος Άντζελες είχε δύο συζύ-               μέγιστης ενέργειας της διάνοιάς του και ο
               γους  (εκ  των  οποίων  η  μία  εν  ενεργεία),        θεμελιώδης βαθμός ελευθερίας στο γλωσ-

               όμως σε τελική ανάλυση είχε και εδώ δύο               σικό του σύστημα.
               (εκ των οποίων η μία εν ενεργεία). Και παρ'           Όπως ο ίδιος περιέγραψε αυτή την ελευ-
               όλα αυτά δεν ένιωθε δεσμευμένος με καμία              θερία: «Αισθάνθηκα, οσμίστηκα και άγγι-
               από τις τέσσερις. Στα πενήντα έξι του χρό-            ξα τις πιο τρομερές δυνατότητες εντός μου,

               νια μπορούσε να θεωρείται, και όχι μόνο               και άκουσα τους δαίμονες να ουρλιάζουν
               ως προς αυτό, μάλλον ελεύθερος.                       μες στο αίμα μου, χιλιάδες δαίμονες με τα
               Ο Ματτέο βρίσκεται στην πτήση που από το              καρφιά τους που τρέλαναν τη σάρκα μου.
               Λος ’ντζελες τον φέρνει πίσω στην Ιταλία,             Τι φριχτός εφιάλτης! Μα πέρασε. Και τώρα

               από όπου αναγκάστηκε να το σκάσει πολλά               ακούω μαγεμένος τις μελωδίες από μέσα
               χρόνια πριν λόγω χρεών, εγκαταλείποντας               μου, και το βλέμμα μου, συνεπαρμένο, επι-
               από τη μια μέρα στην άλλη και την οικο-               νοεί δικές του εικόνες - καλύτερα, παρά
               γένειά του. Η επιστροφή του επικρέμαται               οτιδήποτε πραγματικό! Ο δικός μου όμορ-

               σαν θεομηνία, χειρότερη κι από εκείνες που            φος κόσμος κατακλύζεται από απίστευτη
               ακολούθησαν την ξαφνική φυγή του.                     αρμονία».
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72