Page 11 - mag_83
P. 11

του Μανώλη Γαλιάτσου











               την «Καντάτα για την Ευρώπη», το                      Domenico Modugno  όπως ακριβώς
               «Φωνές  της σιωπής»,  τα  «Ερωτικά                    το τραγουδούσαν οι τροβαδούροι.

               αποσπάσματα». Είναι περίπου εκα-
               τό τα κομμάτια αυτά στο σύνολό τους.                  ΜΓ: Στο άκουσμα του ονόματος Ένιο

               Εγώ  σας  ανέφερα  μόνο  δύο-τρία  τα                 Μορικόνε σ’ αυτό το τραγούδι, ο
               οποία παίχτηκαν στο εξωτερικό. Πρέ-                   Domenico Modugno σκάει στα γέλια.

               πει όμως να σας ομολογήσω ότι είχαν                   έΜ:  Ήταν επιθυμία του Πιέρ Πάολο
               την τύχη να βγουν τα έργα αυτά προς                   Παζολίνι να τραγουδήσει ο Modugno το

               τα έξω, γιατί εγώ ήμουν ήδη γνωστός                   τραγούδι αυτό, αλλά φυσικά χαίρομαι
               από τη μουσική του κινηματογράφου,                    ιδιαίτερα για αυτήν του την επιλογή.

               διαφορετικά θα ήταν πολύ δύσκολη η
               διάδοση αυτής της μουσικής.                           ΜΓ: Πώς προέκυψε αυτή η ιδέα;

                                                                     Προσωπικά  μου φαίνεται  ότι  είναι
               ΜΓ: Έχουν δισκογραφηθεί αυτά τα                       κάτι που ταιριάζει  τόσο στην τρέλα

               έργα;                                                 του Παζολίνι όσο και στο χιούμορ του
               έΜ:  Είναι δισκογραφημένη όλη αυτή                    Μορικόνε.                                                  11

               η δουλειά, εκείνο το οποίο επίκειται να               έΜ: Είναι γεγονός ότι για πρώτη φορά
               εκδοθεί είναι το «Φωνές της σιωπής»                   βλέπουμε να μελοποιούνται οι τίτλοι

               υπό τη διεύθυνση του Ρικάρντο Μούτι.                  μιας ταινίας. Εγώ όμως δεν είμαι σε
               Το ίδιο έργο το είχα διευθύνει προσω-                 θέση να επιβάλλω οτιδήποτε ούτε σε

               πικά στην αρένα της Βερόνα.                           σκηνοθέτη, ούτε σε συγγραφέα, ούτε

                                                                     σε διανοητή ή άλλον πνευματικό δημι-
               ΜΓ:  Σας θυμίζει  κάτι  αν σας  πω                    ουργό. Η ιδέα ήταν του Παζολίνι.
               Uccellacci e Uccellini;

               έΜ: Είναι το έργο του Πιέρ Πάολο Πα-                  ΜΓ: Συνήθως οι σκηνοθέτες είναι σε

               ζολίνι.                                               θέση να σας περιγράψουν με όρους
                                                                     μουσικής  ακρίβειας  τι  έχουν στο

               ΜΓ: υπάρχει ένα θαυμαστό τραγούδι                     μυαλό τους;
               σ’ αυτήν την ταινία όπου μελοποιού-                   έΜ:  Όχι. Όχι. Ούτε τους ρωτάς, ούτε

               νται οι συντελεστές της.                              αξιώνεις να το γνωρίζουν. Το επίπεδο
               έΜ:  Αυτό είναι ένα είδος ρεφρέν                      επικοινωνίας που έχω εγώ ως συνθέ-

               που  λέγεται  φιλαστρόκα  στα  Ιταλικά                της με το σκηνοθέτη μπορεί να είναι σε
               (Filastrocca:  παιδικός  τραγουδιστός                 φιλοσοφικό επίπεδο, ιστορικό επίπε-

               μύθος), ένα ρεφρέν το οποίο τραγου-                   δο -αν αφορά επικά έργα- πλοκή του
               διέται στο δρόμο. Το  τραγούδησε  ο                   έργου κ.λπ. Σε ό,τι αφορά το ύφος της
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16