Page 19 - mag_107_N
P. 19

«Μη διαβάζεις ένα βιβλίο για να γίνεις οπαδός.


                      Διάβασε ένα βιβλίο για να γίνεις μαθητής.»


                                                    Jim Rohn, Αμερικανός συγγραφέας αυτοβοήθειας






                                                                     Ποια είναι άραγε η μεταβολή την

                                                                     οποία –σύμφωνα με τον Μάρτιν Χάι-
                                                                     ντεγκερ– υφίσταται η αρχαία ελλη-
                                                                     νική σκέψη κατά τη μετάφρασή της,

                                                                     αρχικά, στη γλώσσα και τον κόσμο
                                                                     των Ρωμαίων, αλλά και στις νεότερες
                                                                     γλώσσες; Πρόκειται πράγματι για

                                                                     μιαν αλλοίωση, η οποία δεν μας επι-
                                                                     τρέπει πια την πρόσβαση στην αυθε-
                                                                     ντική σημασία των κεντρικών εννοι-

                                                                     ών του αρχαιοελληνικού στοχασμού;
                                                                     Με αφορμή το ανωτέρω ερώτημα

                                                                     που θέτει ο Μάρτιν Χάιντεγκερ, η
                  ΚΟΣΜΑΣ ΡΑΣΠΙΤΣΟΣ                                   πραγματεία αυτή εξετάζει συστημα-

                            Ο ΜΑΡΤΙΝ                                 τικά και κριτικά το πώς ο Γερμανός
                                                                     φιλόσοφος μεταφράζει κείμενα και
                    ΧΑΪΝΤΕΡΓΚΕΡ ΚΑΙ                                  όρους της αρχαιοελληνικής φιλοσο-                          19


                       Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ                                   φίας, αλλά και τις θέσεις του για τη
                                                                     μετάφραση εν γένει. Τόσο η μετα-
                        ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ                                  φραστική του πρακτική όσο και οι

                          ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ                                  θεωρητικές του απόψεις για το μετα-
                                                                     φράζειν συνδέονται με κομβικά ση-
                        ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ                                   μεία της φιλοσοφίας του, π.χ. με τις


                             Εκδόσεις PΟΕΣ                           θέσεις του για τη γλώσσα, την κατα-
                                                                     νόηση και την ερμηνεία, αλλά και τη
                                                                     θεωρία του περί της «έκπτωσης» της

                                                                     αρχέγονης σκέψης και μετατροπής
                                                                     της στη Δυτική μεταφυσική. Παράλ-

                                                                     ληλα, η πραγμάτευση αναδεικνύει και
                                                                     τα προβλήματα που
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24