Page 51 - mag_100
P. 51

Η λΕΣΧΗ ΑΝΑγΝΩΣΗΣ "Η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ"  Ο Χαβιέρ Μαρίας, έχει αναγνωριστεί     Οι κύριοι χαρακτήρες είναι συχνά

 ΜΑΣ ΠΑΡοΥΣΙΑΖΕΙ ΤοΝ...  παγκοσμίως  ως ένας από τους με-            μεταφραστές ή διερμηνείς –ή, αργό-

 «JAvIER MARΙAs»  γαλύτερους σύγχρονους μυθιστο-                     τερα, κατάσκοποι–  «άνθρωποι που

               ριογράφος της Ισπανίας. Έφυγε από
                                                                     έχουν εγκαταλείψει τη φωνή τους,
                                                                     για να γίνουν  «η φωνή των άλλων».
               τη ζωή τον περασμένο μήνα, σε ηλι-
               κία 71 ετών,  από πνευμονική πάθη-                    Είναι «ερμηνευτές ανθρώπων».
 1951-2022     ση που σχετιζόταν με τον COVID-19.                    Στο «Το πρόσωπό σου αύριο», ο



               Το έργο του, το οποίο περιλαμβάνει                    αφηγητής, ο Deza, στρατολογείται
               16 μυθιστορήματα, τρεις τόμους δι-                    για να γίνει ακριβώς αυτό, «ένας δι-
               ηγημάτων και πολλές συλλογές άρ-                      ερμηνέας ανθρώπων», του οποίου

               θρων  σε εφημερίδες, έχει μεταφρα-                    η δουλειά είναι να γράφει λεπτομε-

               στεί σε 44 γλώσσες .                                  ρείς αναφορές για άτομα που έχει
                                                                     δει μόνο σε βίντεο ή μέσω ενός κα-
               Αγαπημένα θέματα του Μαρίας εί-
               ναι η ανθρώπινη συμπεριφορά, ο                        θρέφτη μονής κατεύθυνσης.

               θάνατος, ο έρωτας,  τα μυστικά και η                  Ο Μαρίας  πίστευε ότι η μετάφρα-                           51
               προδοσία. [Αναφέρεται, ότι το θέμα                    ση ήταν ο καλύτερος τρόπος προ-

               της Προδοσίας πυροδοτήθηκε, από                       σέγγισης και κατανόησης ενός συγ-
               την εμπειρία του πατέρα του στον                      γραφέα. Έχει μεταφράσει μεταξύ

               Εμφύλιο Πόλεμο της Ισπανίας,  όταν                    άλλων  τους Thomas Hardy,  Robert
               –όπως φαίνεται  στην  τριλογία του                    Louis Stevenson,  Thomas Browne

               Μαρίας «Το πρόσωπό σου αύριο»                         και Isak Dinesen. Η μετάφραση του
               (2002-07)– προδόθηκε από τον κα-                      «Tristram Shandy» του Laurence

               λύτερο φίλο το.                                       Sterne κέρδισε το εθνικό βραβείο
                                                                     ισπανικής μετάφρασης το 1979.
               Ο Μαρίας έγραψε επίσης συγκινη-

               τικά για τα γηρατειά. Τα μυθιστορή-                   Ήταν αγγλόφιλος και λάτρης του
               ματά του, συχνά ξεκινούν με μια συ-                   Σαίξπηρ και αρκετά από τα βιβλία

               γκλονιστική σκηνή - μια ανεξήγητη                     του (όπως τα: Καρδιά τόσο άσπρη,
               αυτοκτονία, ή ένα ξαφνικό θάνατο                      Αύριο στη μάχη να με σκεφτείς, Έτσι

               στο κρεβάτι ενός εραστή ή με ένα                      αρχίζει το κακό),  παίρνουν τους τίτ-
               περίπλοκο ερωτικό τρίγωνο. Έτσι                       λους τους από τα έργα του Σαίξπηρ

               ο αναγνώστης βυθίζεται από την                        και είναι γεμάτα σαιξπηρικές ανα-
               αρχή στην ιστορία και συμπορεύε-                      φορές.

               ται με τον αφηγητή στην πλοκή και                     Οι προτάσεις του είναι μακροσκελείς
               την δημιουργία της.                                   και  περιελιγμένες, όπως αυτές του
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56