Page 16 - mag_93
P. 16
ΑΣ φΙΛοΣοφήΣουμε…
ότι βρέθηκαν τα έργα του Αριστο- χέρι, ότι μπορεί να έχουν γίνει πα-
τέλη, ώστε όταν ο Ρωμαίος στρατη- ρεμβολές, διορθώσεις, σημειώσεις
γός Σύλλας κατέλαβε την Αθήνα, το ή προσθήκες στο τελικό κείμενο, που
86 π.Χ, μετέφερε αυτά τα γραπτά στη δεν είναι του ίδιου του Αριστοτέλη.
Ρώμη και, για καλή μας τύχη, ανέθεσε Ωστόσο, ο Ανδρόνικος φαίνεται ότι
την έκδοσή τους σε έναν πολύ καλό έκανε εξαιρετική δουλειά. Κατάφερε
εκδότη και γνώστη του αριστοτελικού να συνενώσει σε πραγματείες, κείμε-
έργου, τον Ανδρόνικο τον Ρόδιο. να ίσως σε πρώτη ματιά αλλοπρόσαλ-
Ο τρόπος με τον οποίο τα εξέδωσε ο λα, που δεν ήταν εύκολο να διακρίνει
Ανδρόνικος, οι τίτλοι που τους έδω- κανείς τη συνάφειά τους. Έτσι οργά-
σε, είναι αυτοί που έχουμε και σήμερα νωσε αυτό που ονομάζουμε σήμερα
μπροστά μας: Φυσικά, Μετά τα Φυσι- αριστοτελικό corpus, δηλαδή το σύ-
κά, Ηθικά Νικομάχεια, Ποιητική, Περί νολο των έργων του Αριστοτέλη. Από
Ψυχής, κλπ. Μπορεί να είχε αφήσει τότε και μετά, συζητάμε για τον Αρι-
και ο Αριστοτέλης κάποιες εκδοτικές στοτέλη, σαν να ήταν αυτά τα έργα τα
σημειώσεις, μπορεί και όχι. Δεν ξέ- οποία μας έχει αφήσει. Πάνω σ' αυτά
16
ρουμε τι πήρε ο Ανδρόνικος στα χέ- γίνονται οι σχολιασμοί, αυτά τα έργα
ρια του και επομένως δεν ξέρουμε μεταφράζονται σε όλες τις βασικές
αν και σε ποιο βαθμό επενέβη για τη γλώσσες - αρχικά των παλαιότερων
βελτίωση και την ομογενοποίηση των πολιτισμών και μετά των συγχρόνων
κειμένων του Αριστοτέλη. Πάντα θα - αυτά συζητάμε και ερμηνεύουμε και
υπάρχει μία υποψία, εφόσον αυτά τα σήμερα.
κείμενα δεν προέρχονται από πρώτο