Page 10 - 1BOOKS_GIFTS
P. 10
βιβλια που
αγαπησαμε
ΦιΛιπποσ
ΦιΛιασ
facebook.com/
filippos.filias
Τι να πρωτοδιαλέξει κανείς… Ωστόσο, αν ναυαγούσα διά
βίου σε κάποιο ερημονήσι κι έπρεπε να έχω πέντε βιβλία
μαζί μου, θα επέλεγα τα εξής...
όΜΗρόυ
ιλιας
Μετάφραση:
δΗΜ. ΜαρώνιτΗς
Εκδόσεις: αΓρα
Τα Ομηρικά Έπη. Αν οπωσδήποτε έπρεπε να διαλέξω ένα,
θα επέλεγα την «Ιλιάδα». «Ιλιάς» (εκδ. Άγρα, μτφρ. Δη-
μήτρης Μαρωνίτης) και «Ομήρου Οδύσσεια» (εκδ. Ίδρυμα
Μανόλη Τριανταφυλλίδη, μτφρ. Δημήτρης Μαρωνίτης). Τα
δύο έπη υπάρχουν και στις κλασικές αλλά παρωχημένες
μεταφράσεις των Καζαντζάκη-Κακριδή, που κυκλοφο-
ρούν ελεύθερα στο διαδίκτυο.
αΜλετ
όυιλιαΜ ςαιξπΗρ
Μετάφραση:
ερρικός Μπελιες
Εκδόσεις: κεδρός
Τη συγκεντρωτική έκδοση όλου του έργου του Ουίλιαμ
Σαίξπηρ. Αν οπωσδήποτε έπρεπε να διαλέξω ένα, θα
επέλεγα τον «Άμλετ». Για τον Σαίξπηρ, απ’ όσο γνωρί-
ζω, δεν υπάρχει συγκεντρωτική έκδοση του έργου του
στα Ελληνικά. ‘Όλα όμως τα θεατρικά του κυκλοφορούν
μεμονωμένα (επομένως και ο «Άμλετ») από τις εκδόσεις
«Κέδρος», σε μετάφραση του Ερρίκου Μπελιέ, και από
τις εκδόσεις «Επικαιρότητα», σε μετάφραση του Βασίλη
Ρώτα. Ως πιο σύγχρονες, θα πρότεινα τις μεταφράσεις του
Ερρίκου Μπελιέ, στον «Κέδρο».
8