Page 36 - mag_46
P. 36
ΜIKΡΕσ ΙσΤΟΡΙΕσ
να μιλήσουν φάγανε ζει να το μάθω, έλαβα να, η εκλεκτή συμβία
καναδυό μπουνιές και σήμερα το θάρρος να σου και μέλλουσα
πέσανε ξεροί. Μόνο επισκεφθώ την ωραία ωραιοτάτη και γλυ-
τον Αστυνόμο του οικία σου που βρωμά- κυτάτη πενθερά μου
Χωριού δεν πειρά- ει μουχλιασμένο τυρί, που κάθεται δίπλα σου
ξανε που έτρεμε σαν δια ένα και μόνον σο- ως στήλη άλατος κι η
το ψάρι στην στεριά βαρόν και σπουδαίον καημένη τώρα στόμα
και ήταν ο πιο σοκα- και ιερόν, το τονίζω έχει και μιλιά δεν έχει,
ρισμένος από όλους. αυτό μάλιστα, ιερόν ενώ το σύνηθες είναι
Μόλις τακτοποιήθηκαν λόγον. Εδώ και κά- να λαλεί κύριε μπακά-
τα προκαταρκτικά, μποσον καιρό, κύριε λα, να λαλεί, να λαλεί,
εισήλθε ο γαμπρός μπακάλα, με κεφάλα σαν σουσουράδα, σαν
κουστουμαρισμένος, σαν μπουκάλα, εδη- πουλί (συγχωρείστε
με μία τεράστια αν- μιουργήθη εντός μου μου το χυδαίον της
θοδέσμη που πρό- ένα αίσθημα τσουχτε- ομοιοκαταληξίας).
σφερε ευγενικά στη ρόν, σιγοκαίον ως τα Μην μ' αφήσετε μπου-
36 νύφη. Αφού έβηξε κάρβουνα σε κεμπα- κάλα, λυπηθείτε με,
μπακάλα, λυπηθείτε το
μπτσίδικο, ταραχώδες
δυο – τρεις φορές
απευθύνθηκε στους ως πορδή ταβερνιάρη, πάθος ενός ερωτευ-
παρισταμένους δυ- ήτοι, ένα αίσθημα μένου σοβαρού νέου
νατά και καμπανιστά: τρομερόν, κεραυνο- και απαντήσατε περι-
«Ευχαριστούμε τον βόλον, ήτοι δια να καλώ θετικώς εις το
κύριο Αστυνόμο που συντομεύω, ένα αί- αίτημά μου, διότι, ως
έλαβε όλα τα κατάλ- σθημα ερωτικόν. Ποία γνωρίζετε καλύτερα κι
ληλα μέτρα για την ήτο αυτή που μου ενέ- από εμένα, εδώ πάνω
διατήρηση της τάξης πνευσε αυτό το δυνα- εις τα βουνά, το μόνο
και την μη εκτράχυνση τόν συναίσθημα εις το που μπορεί να εύρει
καθόλου ερωτικόν, μα
κανείς προς συντροφί-
της καταστάσεως για- την Παναγία, χωρίον αν είναι αίγες, κοινώς
τί δυστυχώς διαθέτω σας; Ασφαλώς όχι η κατσίκες, αγελάδες
μία κακή εμπειρία, πα- χοντροκεφάλα σου και πρόβατα, συνή-
λαιότερη βέβαια, πάλι κύριε μπακάλα, αλλά θεια εις την οποίαν
με ξύπνιους χωρικούς. το λεπτεπίλεπτον πλά- επληροφορήθην επιδί-
Επιτρέψτε μου να εκ- σμα που θεωρείς κόρη δεσθε παραδοσιακώς
φωνήσω λόγο για την σου και κατ' εμέ ή την εις το χωρίον τούτον
περίσταση. έχεις υιοθετήσει ή στα με εντυπωσιακά δια
Αγαπητέ κύριε μπακά- έχει φορέσει κανονικά την επιστήμην απο-
λη, το όνομά σου δεν στην πόλη η σοβαρά τελέσματα. Καλέ μου
το ξέρω ούτε με νοιά- και ερίτιμος δέσποι- κύριε μπακάλα, με την