Page 46 - mag_44
P. 46
ΠΑΡΟΥσΙΑσΗ
Γεννήθηκα και μεγάλωσα στη
Θεσσαλονίκη. Σπούδασα γαλλική
φιλολογία στο ΑΠΘ και πέρασα
έναν χρόνο στο Παρίσι παρακο-
λουθώντας μαθήματα γλωσσολο-
γίας, διαβάζοντας και αγοράζοντας
πολλά κόμικς, βλέποντας εκθέσεις
και πίνοντας καφέδες με τον, τότε
γείτονά μου, Ηλία Πετρόπουλο.
Στη συνέχεια για τρία χρόνια έκανα
ένα μεταπτυχιακό για τους Πομά-
κους της Δυτικής Θράκης και έτρε-
χα στα βουνά και στα λαγκάδια της ρακολουθώ μαθήματα στον κλάδο κόμικς
46 Ροδόπης. Το καλοκαίρι του 2002 του ΑΚΤΟ. Το 2005, πριν πάρω το πτυχίο
έγινε ο 2ος διαγωνισμός κόμικς μου, βρεθήκαμε με τον Άγγελο Μαστο-
που οργάνωνε το περιοδικό "9" ράκη, τον υπεύθυνο έκδοσης του "9", ο
της Ελευθεροτυπίας σε συνεργασία οποίος μου πρότεινε να πάω να δουλέψω
με τον ΑΚΤΟ, είχα από μικρός το στο περιοδικό. Ξεκίνησα κάνοντας μετα-
σαράκι του σχεδίου και λέω "δε φράσεις και επιμέλειες και κατέληξα να
στέλνω κι εγώ κάτι…". Τελικά είμαι, για πάνω από 200 τεύχη, ο γραφί-
η ιστορία μου κέρδισε το πρώτο στας του περιοδικού. Eκτός από το "9"
βραβείο στην κατηγορία Νέων Τα- ιστορίες και εξώφυλλά μου δημοσιεύο-
λέντων (εγώ ήμουν βέβαια ήδη 31 νταν στο περιοδικό Γαλέρα, συμμετείχα
ετών) που συνοδευόταν από πλή- αρκετές φορές στο Διεθνές Φεστιβάλ
ρη υποτροφία για τον ΑΚΤΟ. Κόμικς στο Γκάζι, σε εκθέσεις στην Αθή-
Εκείνη την εποχή ζούσα κάνοντας να, στη Θεσσαλονίκη, στο Βελιγράδι, στη
μαθήματα γαλλικών σε συμβολαι- Σαρδηνία μέχρι και στο Πεκίνο (σε συ-
ογράφους, παίζοντας μουσική και νεργασία με τον Μιχάλη Κουντούρη).
μεταφράζοντας ένα γαλλικό ετυμο- Κάποια στιγμή το 2008 συζήτησα με τον
λογικό λεξικό αρχαίων ελληνικών. Μιχάλη Πρωτοψάλτη που είχε ("είχε" μια
Τη μετάφραση μπορούσα να την και ο Μιχάλης κουνάει την αναρχική του
κάνω και εξ αποστάσεως, οπότε παντιέρα αλλού…) τις εκδόσεις Βιβλι-
παράτησα τα υπόλοιπα, μετακόμι- οπέλαγος την έκδοση μιας συλλογής
σα στην Αθήνα και άρχισα να πα- με κάποια κόμικς μου. Έτσι προέκυψε